Semnele de transcriere a limbii franceze
Vocalele (Voyelles)

Fiecare fraza si fiecare cuvant in limba franceza este insotita in dictionar de o pronuntie (transcriere). Pentru persoanele care nu cunosc semnele fonetice internationale s-a introdus o transcriere speciala in dictionare, facandu-se, pe cat posibil, analogii cu suneele limbii romane. Desi in majoritatea cazurilor, literele romanesti se pronunta cum se scriu si au un inteles comun, unele caracteristici ale sistemului de transcriere adoptate in cartea de expresii necesita explicatii. De asemenea, consideram util sa oferim cititorului informatii simple despre caracteristicile pronuntiei franceze si regulile de baza ale lecturii.

Accentul in limba franceza cade mereu pe ultima silaba a unui cuvant sau a unei combinatii de cuvinte rostite fara o pauza intre ele.

Accentul in limba franceza cade mereu pe ultima silaba a unui cuvant sau a unei combinatii de cuvinte rostite fara o pauza intre ele.

 

 

Semn – transcriere fonetica

Metoda de citire

Exemple

a

a – deschis

patte – laba

α

a – inchis

las – obosit

ε

e – deschis

ver –vierme

e

e – inchis

metro – metrou

i

i

film – film

о

о – inchis

dos – spate

œ

eo – deschis

peuple – popor

ø

e – inchis

feu – foc

u

u

nous – noi

y

iu

rue – strada

ã

а nazal

sang – sange

Semiconsoane Semi-consonnes

Semn

Metoda de citire

Exemple

j

ii

pierre – piatra

w

u

ouest – vest

Ч

iu

nuit – noapte

Consoane Consonnes

Semn

Metoda de citire

Exemple

b

b

brave – viteaz

d

d

drame – drama

f

f

force – putere

g

g

glace – gheata

j

j

jupe – fusta

k

k

classe – class

l

j

lait – lapte

m

m

main – mana

n

n

nappe – cuvertura

ŋ

ng

signal – signal

ni

bagne – penitenciar

p

p

paix – pace

r

r

rue – strada

s

s

stylo – toc

s

marché – piata

t

t

tente – cort

v

v

vent – vant

z

z

valise – valiza