In articolul precedent am vorbit despre Adjectivul si adverbul din limba franceza – même. In acest articol vom studia despre mai multe adjective si adverbe. Sa incepem.

1. Adverbul si adjectivul „foarte” din limba franceza.
In limba romana, acelasi adverb defineste atat adjectivul, cat si adverbul (foarte mare, foarte rapid) precum si verbul (iubesc foarte mult). In limba franceza, se folosesc diferite adverbe: cu adjectivele si adverbele -très, cu verbele -beaucoup:

très beaucoup
Il est très malade. J’aime beaucoup les romans de Balzac.
El este foarte bolnav. Eu iubesc foarte mult romanele lui Balzac.
Elle danse très bien.
Ea danseaza foarte bine.

2. Adverbul si adjectivul -seul
Adjectivul restrictiv -numai, -doar care se refera la substantiv poate fi transmis in limba franceza prin adjectivul -seul:

Seuls les examens sanctionnent mon travail. – Doar examenele sunt un indicator al muncii mele (rezuma munca mea).

Daca subiectul este exprimat printr-un substantiv, -seul este plasat in fata lui.

3. Adjectivele -quelques, – plusieurs
Adjectivele din limba franceza -quelques si -plusieurs sunt sinonime. Cu toate acestea, -quelques inseamna – doar cateva, in timp ce -plusieurs subliniaza mai mult cantitatea: pot fi cateva sau mai multe in functie de context sau intentiile vorbitorului:

Je t’ai téléphoné quelques fois. – Eu te-am sunat de mai multe ori.
Je t’ai téléphoné plusieurs fois. – Eu te-am sunat de mai multe ori. Te-am sunat de multe ori.

4. Quelquefois, quelques fois
Nu trebuie confundat cuvantul -quelquefois si fraza -quelques fois. Primul inseamna – cateodata, sinonimul sau este -parfois. A doua inseamna de mai multe ori, sinonimul sau poate fi -plusieurs fois:

Il vient me voir quelquefois (parfois). – El ma viziteaza uneori.
Il m’a téléphone quelques fois (plusieurs fois) cette semaine. – El m-a sunat de mai multe ori in aceasta saptamana.