Ponderea acesteia in lectii ar trebui sa creasca treptat, doar ascultarea nu este de ajuns.
Este important sa gasiti un profesor (daca mergeti pe ideea – limba franzeza cu profesor), care sa nu va repovesteasca manualul ci sa va ajute sa alegeti textele bune si interesante.
Cea mai importanta conditie: nu va limitati la lectii si teme pentru acasa; trebuie paralel sa cititi carti (de preferinta, cele cu mai multe dialoguri). Este important de a alege carti (texte): povestea carora va fi de interesanta pentru voi personal, pentru ca la lectie sa aveti ce discuta, povesti, a evalua povestea si eroii; gramatica la aceasta etapa nu ar trebui sa fie in centrul atentiei.

Caracteristici fonetice

Fiti pregatiti pentru faptul ca nu foarte repede, dupa cum v-ati dori, veti auzi limba originala franceza (acest lucru este normal, de ce, veti sti cand veti studia specificul foneticii limbii franceze).
Este important sa invatati cat mai rapid sa cititi, astfel incat la inceput accentul ar trebui sa fie pe citire, si este necesar sa invatati sa cititi cuvinte necunoscute (atunci cand cititi, nu va ganditi la traducere).
Regulile de citire neobisnuite pot descuraja, dar sunt reguli destul de coerente si logice, cu care pur si simplu ar trebui sa va obisnuiti.
Complexitatea fonetica ar fi bine de „diluat” prin familiarizare cu cuvintele si traducerea de texte (astfel incat, atunci cand veti incepe a auzi sa aveti un vocabular, si sa puteti intelege ceea ce auziti).

Competente

Daca analizati procesul de invatare, atunci orice metoda (de la cea greaca „modul de cercetare sau cunoastere”) se reduce la dezvoltarea anumitor abilitati. Sa urmarim un punct important in metodologia studierii limbilor straine. Deoarece exista mai multe abilitati, este important:
sa fie dezvoltate separat in timp („astfel incat sa nu explodeze creierul”, asa cum este mentionat cu precizie);
sa se determine prioritatea, care va fi cea mai eficienta pentru a invata limba.

Ordinea de dezvoltare a abilitatilor va fi specificata in articolul urmator, insa impartirea pe puncte nu inseamna ca, in procesul de studiere a limbii intr-un anumit moment, studentul ar trebui sa se ocupe doar de o abilitate. La progresarea in studiere a limbii franceze de aceasta diviziune va fi din ce in ce mai putin nevoie (adica veti auzi si veti intelege ceea ce ati auzit si veti constientiza ce ati auzit).

Ca la dansuri, se va practica o miscare separata, apoi cateva miscari si, in final, dansul intreg.